-
1 sogno
m dreamneppure per sogno! in your dreams!* * *sogno s.m.1 dream (anche fig.): un sogno a occhi aperti, a daydream; il mondo dei sogni, the land of dreams (o dreamland); un sogno premonitore, a premonitory dream; l'interpretazione dei sogni, the interpretation of dreams; ho fatto un bel sogno, I had a beautiful dream; svegliati, era solo un brutto sogno, wake up, it was only a bad dream; la felicità è solo un sogno, happiness is only a dream; il mio sogno sarebbe di vivere in campagna, my dream would be to live in the country; il nostro viaggio fu un sogno, our trip was like a dream; ti ho visto in sogno, I saw you in a dream // buona notte, sogni d'oro!, goodnight, sweet dreams! // sono arrivate le vacanze, mi sembra un sogno, the holidays have arrived, I can't believe it // neanche per sogno!, by no means!: ''Tu faresti una cosa simile?'' ''Neanche per sogno!'', ''Would you do such a thing?'' ''I wouldn't dream of it!'' // di sogno, marvellous, dream (attr.): un viaggio di sogno, a marvellous trip; una casa di sogno, a dream house // quella ragazza è un sogno, she's a dream girl2 ( fantasticheria) fancy, reverie.* * *['soɲɲo]sostantivo maschile dream (anche fig.)da sogno — [casa, auto] dream attrib.
••* * *sogno/'soŋŋo/sostantivo m.dream (anche fig.); fare un sogno to have a dream; -i d'oro! sweet dreams! in sogno in a dream; vivere nel mondo dei -i to be living in a dreamworld; sogno a occhi aperti daydream; avere un sogno nel cassetto to have a secret wish; avere -i di grandezza to dream of greatness; la donna dei miei -i the woman of my dreams; la casa dei miei -i my dream house; da sogno [casa, auto] dream attrib.; è sempre stato il suo sogno visitare il Giappone it was his lifelong ambition to visit Japan\neanche o nemmeno per sogno! I wouldn't dream of it! not on your life! -
2 neanche
neitherio non vado - neanch'io I'm not going - neither am I or me neither colloq non l'ho neanche visto I didn't even see himneanche per sogno! in your dreams!* * *neanche avv.1 neither, nor; ( in presenza di altra negazione) either, or: ''Non sono mai andato a Parigi'' ''Neanche io'', ''I've never been to Paris'' ''Neither (o Nor) have I''; neanch'io lo sapevo, I didn't know, either; io non posso andarci, lui neanche, I can't go, and neither can he; non l'ho visto, e neanche voglio vederlo, I haven't seen him and I don't want to, either; non ha agito così per paura e neanche per interesse, he didn't behave like that out of fear, or out of self-interest, either2 ( rafforzativo di negazione) even; not so much as: non ci penso neanche lontanamente, I wouldn't (even) dream of it; non l'ho neanche visto, I haven't even seen him; se n'è andato senza neanche salutare, he left without even (o without so much as) saying goodbye // non ci credo neanche un po', I can't believe a word of it // neanche per sogno!, not on your life! // neanche uno, not a single one: non ha neanche un amico, non ha neanche un soldo, he hasn't a single friend, he hasn't a penny; non ha fatto neanche un errore, he didn't make a single mistake; di tutti i concorrenti neanche uno ha concluso la gara, out of all the competitors, not a single one finished the race.* * *[ne'anke]1. avvnon ci vado — neanch'io — I'm not going — neither o nor am I
non l'ho visto — neanch'io — I didn't see him — neither did I o I didn't either
non ne ero sicuro. - neanche lei — i wasn't sure. - neither was she
neanche lui lo farebbe — not even he would do it, even he wouldn't do it
neanche per idea o per sogno! — certainly not!, not on your life!
non parlo spagnolo — e lui? — neanche — I don't speak Spanish — what about him? — he doesn't either o neither does he
2. congnon... neanche — not even...
* * *[ne'anke] 1.1) (e così pure) neither, nor; (in presenza di altra negazione) either"non sono stato io" - "neanch'io" — "I didn't do it" - "neither o nor did I", "I didn't either", "me neither"
io non lo so e neanche lui — I don't know and neither does he o and he doesn't either
2) (rafforzativo in frase negativa) even"c'era gente?" - "neanche un'anima" — "were many people there?" - "not a soul"
"sono rimasti dei soldi?" - "neanche un po'" — "is there any money left?" - "none at all"
4) colloq. (così)2.congiunzione evenneanche se volessi o neanche volendo potrei aiutarti even if I wanted I could not help you; neanche a farlo apposta, quel giorno ha piovuto as ill-luck would have it o as if on purpose, it rained that day; neanche a farlo apposta ne ho uno in macchina — by sheer coincidence, I happen to have one in my car
* * *neanche/ne'anke/I avverbio1 (e così pure) neither, nor; (in presenza di altra negazione) either; "non sono stato io" - "neanch'io" "I didn't do it" - "neither o nor did I", "I didn't either", "me neither"; io non lo so e neanche lui I don't know and neither does he o and he doesn't either; non sono d'accordo neanch'io I don't agree either2 (rafforzativo in frase negativa) even; non ha neanche provato he didn't even try; non voglio neanche sentirne parlare I won't hear of it; non ci penso neanche! nothing could be further from my mind! non se ne parla neanche! nothing doing! no way! "c'era gente?" - "neanche un'anima" "were many people there?" - "not a soul"; "sono rimasti dei soldi?" - "neanche un po'" "is there any money left?" - "none at all"; non sono preoccupato neanche un po' I'm not in the least (bit) worried; neanche per sogno! no way! not a bit of it!3 (per indicare esclusione) neanche uno ha detto grazie not one of them said thank you; neanche io ho saputo rispondere even I didn't know how to answer; neanche tu ci crederesti not even you could believe thatII congiunzioneeven; neanche se volessi o neanche volendo potrei aiutarti even if I wanted I could not help you; neanche a farlo apposta, quel giorno ha piovuto as ill-luck would have it o as if on purpose, it rained that day; neanche a farlo apposta ne ho uno in macchina by sheer coincidence, I happen to have one in my car. -
3 have
I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
* * *(to have or keep (something) in case or until it is needed: If you go to America please keep some money in reserve for your fare home.) tenere di riserva* * *have /hæv/n. (fam.)1 (antiq. GB) imbroglio; inganno; fregatura (fam.)2 (solo al pl.) abbienti; benestanti; ricchi; nazioni ricche: the haves and have-nots, i ricchi e i poveri; chi ha e chi non ha.♦ (to) have /hæv, həv/1 (ausiliare, nella voce attiva) avere; essere: «Have you seen it?» «Yes, I have [No, I haven't]», «l'hai visto?» «sì, l'ho visto [no, non l'ho visto]»; He had come back, era ritornato2 avere; possedere; ottenere; ricevere: The school has a large playing field, la scuola ha un grande campo di gioco; He has a moustache, ha i baffi; I've got ( USA: I have) a cold, ho il raffreddore; We had fine weather all the time, abbiamo sempre avuto tempo buono; He hasn't (fam.: hasn't got; USA: doesn't have) much time, non ha molto tempo; How much money have you got? ( USA: do you have)?, quanto denaro (fam.: quanti soldi) hai?; I had some work to do, avevo un po' di lavoro da fare; I've always wanted to have a sports car, ho sempre desiderato (avere) un'auto sportiva3 prendere; possedere: Have some more biscuits!, prendi degli altri biscotti!; Have a drink!, prendi qualcosa da bere!; bevi qualcosa!4 (in varie loc.) fare: to have a walk [a ride, a swim, a bath, a dance, a dream, a game], fare una passeggiata [una cavalcata, una nuotata, un bagno, un ballo, un sogno, una partita]; They're having a meeting, stanno facendo una riunione5 (causativo: seguito da un p. p.) fare (più un inf.): I must have my hair cut, devo farmi tagliare i capelli; I had my watch repaired, feci riparare l'orologio6 (causativo: seguito da un inf. o da una forma in - ing) fare (più un inf.): I'll have the plumber do it, lo farò fare all'idraulico; He had us all laughing at his story, con la sua storiella ci fece ridere tutti7 (seguito da un p. p.) subire ( l'azione specificata): Frank has had his leg broken, Frank si è rotto la gamba (o ha subito la rottura della gamba); I had my car stolen yesterday, ieri mi hanno rubato la macchina8 ( anche to have got) avere da; dovere; toccare (impers.): I have to go to the dentist's, devo andare dal dentista; DIALOGO → - Going for an interview- What time do you have to be there?, a che ora devi essere là?; We only fight because we have to, ci battiamo soltanto perché dobbiamo farlo (o perché è nostro dovere); DIALOGO → - At the station 2- Do the children have to pay?, i bambini pagano il biglietto?9 permettere; sopportare; tollerare: I won't have bad behaviour, non permetto che ci si comporti male; I won't have it!, non lo permetto!; non l'accetto!11 avere alla propria mercé; tenere in pugno (fig.); avere la meglio su (q.)12 (fam., di solito al passivo) fregare (fam.); imbrogliare; ingannare; farla a (q.): I have been had!, mi sono fatto fregare! (o me l'hanno fatta!)13 (seguito da it) dire; scrivere; asserire; sostenere: The newspapers have it that the firm will go bankrupt, i giornali scrivono che la ditta è sull'orlo del fallimento14 (form.) conoscere; sapere; parlare: He has little [no] English, conosce poco [non sa (o non parla)] l'inglese15 prendere; mangiare; bere; fumare: I had a sandwich for lunch, ho mangiato un panino a pranzo; DIALOGO → - Ordering drinks- What are you having?, che prendi?; DIALOGO → - Ordering drinks- I'll have a pint of cider, prendo un bicchiere di sidro16 (fam.) corrompere; comprare (fam.)17 (idiom.; per es., in:) Let me have a try [a look]!, fammi provare [dare un'occhiata]!; I offered it to him, but he wouldn't have it, glielo offrii, ma lo rifiutò; Have your homework done in an hour!, che i tuoi compiti siano finiti entro un'ora!● (leg.) to have and to hold, avere (o possedere) a pieno titolo ( di proprietà) □ ( slang) to have a ball, divertirsi un sacco □ to have charge of sb., avere la responsabilità (o essere responsabile) di q. □ to have charge of st., avere in custodia qc.; custodire qc. □ to have to do with, avere (a) che fare (o a che vedere) con: I don't want to have anything to do with him, non voglio aver nulla a che fare con lui □ to have done with, cessare, smettere (di fare qc.); averla fatta finita con, non volerne più sapere di □ to have done with it, finirla, farla finita; non pensarci più □ (fam. GB) to have a down on sb., avercela con q. □ to have fun, divertirsi; spassarsela □ to have a good time, divertirsi, spassarsela: DIALOGO → - At the airport- Have a good time, divertiti; divertitevi □ (fam.) to have had it, essere finito (o rovinato, spacciato); ( di persona o macchina) non farcela più; ( di un indumento, ecc.) essere logoro (o consumato, consunto) □ (fam.) to have had one too many, avere alzato un po' il gomito (fig.); essere un po' brillo □ ( in una votazione) to have it, vincere, avere la maggioranza: The ayes have it, vincono i sì □ ( slang volg. GB) to have it away with sb. = to have it off with sb. ► have off □ to have ( got) it coming, tirarsi addosso un guaio; meritare ( una punizione, ecc.); meritarsela, cercarsela (fam.): He had it coming!, se l'è meritata (o cercata)! □ to have it one's ( own) way, fare a modo proprio; averla vinta: In the end she had it her way, alla fine l'ha avuta vinta lei □ (fam.) Have it your (own) way!, va bene, facciamo come vuoi tu!; hai vinto! □ to have sex with sb., fare sesso (o andare a letto) con q. □ to have st. [sb.] ( all) to oneself, avere qc. [q.] tutto per sé □ to let sb. have st., fare avere (o dare) qc. a q.: Let me have your lighter, dammi il tuo accendino □ (fam.) to let sb. have it, dire a q. il fatto suo; non mandargliela a dire; ( anche) attaccare, dare addosso a q.: Let him have it!, (dagli) addosso! □ (fam.) I have it! (o I've got it), ci sono!; ho capito!; ( anche) lo so!, so rispondere! □ (fam. USA) to have what it takes, avere quel che ci vuole; avere le qualità necessarie (per fare qc.) □ You have me (o you've got me) there!, mi hai preso in castagna!; un punto a tuo favore!; ( anche) non lo so (proprio)!; mi arrendo! (fig.) □ to be not having any, non accettare; non volerne sapere: I tried to convince her, but she wasn't having any, tentai di convincerla, ma lei non voleva nemmeno sentirne parlare □ I [you] had better, farei [faresti] meglio; sarebbe meglio che io [tu] (più inf. senza to): You'd better go home at once, faresti meglio ad andare subito a casa NOTA D'USO: - had better- □ ( slang USA) Have a good (o a nice) one!, ciao!; stammi bene! □ (fam. scherz.) Have a heart!, abbi pietà!; sii buono!NOTA D'USO: - to have- NOTA D'USO: - to have breakfast (lunch, dinner, ecc.)-* * *I 1. [ forma debole həv] [ forma forte hæv]1) (possess) avere2) (consume)3) (want) volere, prendere4) (receive, get) ricevere [letter, parcel]; avere, ricevere [news, information]to let sb. have sth. — lasciare prendere qcs. a qcn
5) (hold) fare [party, meeting, enquiry]; organizzare [competition, exhibition]; avere [ conversation]6) (exert, exhibit) avere [effect, courage, courtesy] ( to do di fare); avere, esercitare [ influence]7) (spend) passare, trascorrereto have sth. to do — avere qcs. da fare
9) (undergo, suffer) avereto have (the) flu, a heart attack — avere l'influenza, un infarto
to have sth. done — far fare qcs.
to have sb. do sth. — fare fare qcs. a qcn.
12) (allow) permettere, tollerare13) (physically hold) tenere14) (give birth to) [woman, animal] avere [child, young]over here, we have a painting by Picasso — qui abbiamo un dipinto di Picasso
2.what we have here is a group of extremists — quello con cui abbiamo a che fare è un gruppo di estremisti
1) (must)2) (need to)you don't have to o you haven't got to leave so early non è necessario che te ne vada così presto; did you have to spend so much money? era necessario che spendessi così tanti soldi? something had to be done — si doveva fare qualcosa
3.this has (got) to be the most difficult decision I've ever made — questa è proprio la decisione più difficile che abbia mai preso
1) avere; (with movement and reflexive verbs) essere2) (in tag questions etc.)you've seen the film, haven't you? — hai visto il film, vero?
you haven't seen the film, have you? — non hai visto il film, vero?
you haven't seen my bag, have you? — hai per caso visto la mia borsa?
"he's already left" - "has he indeed!" — "è già andato via" - "davvero?"
"you've never met him" - "yes I have!" — "non l'hai mai incontrato" - "invece sì!"
having finished his breakfast, he went out — finito di fare colazione, uscì
4) (because)having already won twice, he's a favourite — dato che ha già vinto due volte, è uno dei favoriti
•- have in- have on- have up••to have done with sth. — finire (di usare qcs.) o finire con qcs.
this TV has had it — colloq. questa televisione ha fatto il suo tempo
when your father finds out, you've had it! — colloq. quando tuo padre lo viene a sapere, sei rovinato!
I can't do any more, I've had it! — colloq. non ne posso più, sono stremato!
I've had it (up to here) — colloq. non ne posso più
to have it in for sb. — colloq. avercela (a morte) con qcn.
she has, doesn't have it in her to do — sarebbe, non sarebbe mai capace di fare
II [hæv]you have o you've got me there! mi hai colto in fallo! o toccato! and the ayes, noes have it i sì, i no sono in maggioranza; and what have you...eccetera,...e quant'altro; there are no houses to be had — non c'è modo di trovare delle case
-
4 видеть
1) ( воспринимать зрением) vedere2) ( обладать способностью зрения) vederci3) ( иметь встречу) vedere, incontrare4) (наблюдать, испытывать) vedere, provare, sperimentare5) ( сознавать) vedere, comprendere, rendersi contoвы видите, в чём ваша ошибка? — vedete dove sta il vostro errore?
6) ( представлять) vedere, figurarsi7) ( полагать) vedere, trovare, considerare* * *несов. В1) vedere vtхорошо ви́деть — avere una buona vista
2) ( воспринимать зрением)ви́деть вдали горы — vedere lontano i monti
3) (иметь встречу с кем-л.) vedere, vedersi ( con qd)рад Вас ви́деть — lieto di vederLa
ви́деть не могу — non (lo) posso vedere
что я вижу! — cosa vedo!; Non credo ai miei occhi!
4) (наблюдать, испытывать)5) (сознавать, усматривать)ви́деть свою ошибку — vedere il proprio errore
вот видишь, я был прав — vedi, io avevo ragione
ви́деть насквозь кого-л. — conoscere l'umore della bestia
6) ( во сне)ви́деть сны — vedere sogni; sognare vt
ви́деть / плоды / результаты — vedere i frutti / i risultati ( di qc)
7) (пьесу, фильм, игру актёра)ви́деть цирковое представление — vedere uno spettacolo nel circo
•- видеться- видишь ли
- видите ли••вот увидишь (увидите) разг. — vedrai (vedra)
там увидим разг. — (poi) si vedra
только (его, её) и видели разг. — e chi s'è visto, s'è visto
* * *vgener. vedere, accorgersi (+A), addarsi (+A) -
5 proprio
(pl -ri) 1. adj own( caratteristico) typical( adatto) propera proprie spese at one's own expense2. adv ( davvero) reallyè proprio lui che me l'ha chiesto he's the one who asked me!è proprio impossibile that is quite impossible3. m ( beni) personal propertylavorare in proprio be self-employed* * *proprio agg.poss. one's (own); of one's own; ( di lui) his (own); ( di lei) her (own); ( di cosa o animale) its (own); ( di loro) their (own): amare la propria famiglia, to love one's family; seguire i propri istinti, to follow one's instincts; morire per il proprio paese, to die for one's country; badare ai fatti propri, to mind one's own business; ognuno ha il proprio modo di pensare, everyone has his (o their) own way of thinking; ciascuno tornerà a casa con i propri mezzi, everyone will find his (o their) own way home; in casa propria uno può fare quello che vuole, one can do as one likes in one's own home (o you can do as you like in your own home); rimettete ogni cosa al proprio posto, put everything back in its place; ciascuno ( di noi) ama i propri figli, we all love our (own) children; tutti hanno guardato al proprio interesse, they all looked after their own interests; è il sogno di tutti avere una casa propria, it's everyone's dream to own his (o their) own house (o to have a house of his o their own) // per conto proprio, on one's own: si è messo per conto proprio, he set up on his own; vogliono starsene per conto proprio, they want to be on their own // di proprio pugno, di propria mano, in one's own hand (writing) // fare di testa propria, to do as one pleases // fare del proprio meglio, to do one's best // amor proprio, self-esteem (o self-respect) // Con uso rafforzativo o enfatico: l'ho visto con i miei propri occhi, I saw it with my own eyes; l'ha preparato con le sue proprie mani, she prepared it with her own hands; ha una teoria sua propria, he has a theory of his own // Sue proprie mani (abbr. SPM), ( sulle buste) personal◆ pron.poss. one's own; ( di lui) his (own); ( di lei) hers, her own; ( di cosa o animale) its own; ( di loro) theirs, their own: anteporre il bene altrui al proprio, to put other people's interests before one's own; poiché ero senza macchina, mi disse di usare la propria, as I hadn't got my car, he offered me his (own); noi ci teniamo le nostre idee; loro si tengano le proprie, we've got our ideas, so let them have theirs (o their own) ∙ Come si nota dagli esempi l'agg. e pron. proprio concorda con il possessore a cui si riferisce.proprio agg.1 ( caratteristico) typical, characteristic; peculiar (to s.o., sthg.): con quell'arroganza che gli è propria, with his typical (o characteristic) arrogance; la ragione è propria dell'uomo, reason is peculiar to man2 ( adatto, appropriato, opportuno) appropriate (to s.o., sthg., to do), fit (for s.o., sthg., to do), fitting (s.o., sthg.), suitable, right (for s.o., sthg., to do); suited (pred.): divertimento proprio alla vecchiaia, pastime suitable for old age; la primavera è la stagione propria alle passeggiate in campagna, spring is the right season for country walks; trovare la definizione propria ad un fenomeno, to find the suitable definition for a phenomenon; ha usato uno stile proprio all'argomento, he used a style suitable (o appropriate) to the subject; questo vestito è proprio all'occasione, this dress is well-suited to the occasion3 ( letterale) exact, literal: il senso proprio di una parola, the exact (o literal) sense of a word // vero e proprio, real (o proper o pure): questo è un vero e proprio furto, it's pure theft; è sfortuna vera e propria, it's pure bad luck; aveva una casa vera e propria tutta per sé, he had a proper (o real) house all to himself4 (mat., gramm.) proper: frazione propria, proper fraction; sottoinsieme proprio, proper subset; (gramm.) nome proprio, proper noun // (fis.) frequenza propria, natural frequency // (astr.) moto proprio, proper motion5 (antiq.) ( decente, conveniente) correct, decent; seemly: ha maniere molto proprie, he has very correct manners◆ s.m.1 one's own: dare a ciascuno il proprio, to give to each his due; rimetterci del proprio, to lose one's own money; vivere del proprio, to have independent means // in proprio: ha una ditta in proprio, he has a business of his own; commerciare, lavorare in proprio, to trade, to work on one's own (account); mettersi in proprio, to set up business on one's own2 (rar.) ( qualità caratteristica) characteristic3 pl. ( parenti, famiglia) relatives, family (sing.): trascorrere il Natale con i propri, to spend Christmas with one's family; aver cura dei propri, to take care of one's own people (o family).proprio avv.1 ( veramente, davvero) really, very; quite: questo vino è proprio buono, this wine is really (o very) good; sei proprio egoista, you're really (o very) selfish; è proprio strano, it's really (o very) strange; è stato proprio bravo, he was really (o very) good; è un lavoro fatto proprio bene, it's a really well done piece of work (o the work is really o very well done); questa volta hai proprio studiato, you really studied this time; è stata proprio una bella serata, it was a really lovely evening; è proprio un bel ragazzo, he's a really good-looking boy; era proprio impossibile andare d'accordo con lui, it was quite (o absolutely) impossible to get on with him; mi sento proprio male, I feel really awful; hai proprio ragione, you're quite (o absolutely) right; dovete proprio andare?, do you really have to go?; sei proprio tu?, is it really you?; era proprio necessario?, was it really necessary?; siete proprio sicuri che abbia detto la verità?, are you quite sure he was telling the truth? // è proprio vero che non ci si può fidare di nessuno, it's a fact that you can't trust anyone2 (in frasi negative, nel significato di affatto) at all: non ho proprio sonno, I'm not tired at all; non ne sapevano proprio nulla, they knew nothing at all; non avevo proprio voglia di uscire, I didn't want to go out at all // non ha proprio un minimo di buon senso, he hasn't the least bit of common sense3 ( con uso rafforzativo o enfatico): sarebbe proprio bella che fosse tutto uno scherzo!, what if it was all a joke?; abbiamo proprio fatto un bell'affare!, we made a fine deal!; è stato proprio un cretino!, he was a real (o a right) idiot!; ci siamo messi proprio in un bel pasticcio!, we got ourselves into a right (old) mess!; se non puoi proprio farne a meno, telefonagli, phone him, if you must (o if you really have to); ''Era proprio lui?'' ''Proprio lui, in persona!'', ''Was it really him?'' ''The man himself!''; ''Non dirmi che l'hai incontrato'' ''Proprio!'', ''Don't tell me you (actually) met him'' ''I did'' (o ''That's what I said!''); ''Vuoi andarci davvero?'' ''Sì, proprio!'', ''Do you really want to go?'' ''Yes, I do''4 ( esattamente) just, exactly, right: proprio adesso, just (o right) now; proprio allora, just then; proprio in quel momento, right at that moment; è andata proprio così, that is exactly what happened; non è andata proprio come avrei voluto, ma..., it didn't go exactly as I would have liked, but...; lavora proprio nell'ufficio di fronte al mio, he works in the office right opposite to mine; il proiettile lo colpì proprio in piena fronte, the bullet hit him right in the forehead; è proprio quello che volevo dirti, that's exactly what I wanted to tell you; è proprio come immaginavo, it's exactly as I imagined; hai scelto proprio il momento meno adatto, you chose exactly the wrong moment; ci siamo visti proprio ieri, we saw each other only (o just) yesterday.* * *['prɔprjo] proprio -pria, -pri, -prie1. agg1) (possessivo) own, (impersonale) one'sper motivi miei propri — for my own o for personal reasons
2)(tipico, caratteristico)
proprio di — peculiar to, characteristic ofè proprio dei mammiferi — it's peculiar to o characteristic of mammals
è un atteggiamento proprio di quel tipo di persona — it's an attitude characteristic o typical of that kind of person
3) (esatto) proper, exact, correctsenso proprio di un termine — exact o proper meaning of a term
4) Gramm2. pron3. smmettersi in proprio Comm — to set up one's own business, set up on one's own
4. avv1) (precisamente) exactly, just2) (veramente) reallyma sei proprio certo? — are you really sure?, are you a hundred per cent certain?
3)non...proprio — not... at allnon voleva proprio farlo — he really didn't want to do it, he didn't want to do it at all
* * *I 1.1) (di lui) his (own); (di lei) her (own); (di cosa o animale) its (own); (loro) their (own) (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce)2.vedere qcs. con i -ri occhi — to see sth. with one's own eyes
1) (peculiare)proprio di qcs., qcn. — peculiar to o typical of sth., sb
2) (personale, specifico)chiamare le cose col proprio nome — fig. to speak clearly
4) (autentico)mi sono sentito un vero e proprio stupido! — I felt a proper o real fool!
5) (letterale) literal, exact6) ling. [ nome] proper3.4.non scambiatevi i libri: ognuno usi i -ri — don't swap books: everyone should use their own
sostantivo maschilemettersi in proprio — to set up business on one's own account, to branch out on one's own
lavorare in proprio — to freelance, to be self-employed
II ['prɔprjo]rispondere in proprio di qcs. — (personalmente) to be directly responsible for sth
1) (esattamente) justproprio adesso — just o right now
non proprio — (non precisamente) not quite; (non completamente) not entirely
2) (veramente) reallysei proprio sicuro? — are you really o quite sure?
3) (affatto)4) (con tono di sorpresa, dispetto)mi sei proprio di grande aiuto! — iron. great help you are!
* * *proprio1pl. -ri, - rie /'prɔprjo, ri, rje/v. la nota della voce mio.1 (di lui) his (own); (di lei) her (own); (di cosa o animale) its (own); (loro) their (own) (quando è preceduto da un articolo, quest'ultimo non si traduce); essere padrone del proprio destino to be (the) master of one's fate; vedere qcs. con i -ri occhi to see sth. with one's own eyes; vivere per conto proprio to live on one's own; ammettere i -ri errori to admit one's mistakes2 (rafforzativo) l'ho comprato con i miei -ri soldi I bought it with my own moneyII aggettivo2 (personale, specifico) avere uno stile proprio to have a style of one's own; avere le -e idee to have a mind of one's own; essere sicuro del fatto proprio to be sure of one's ground3 (appropriato) usare un linguaggio proprio to use fitting language; chiamare le cose col proprio nome fig. to speak clearly4 (autentico) è una vera e -a schifezza it's complete and utter rubbish; mi sono sentito un vero e proprio stupido! I felt a proper o real fool!5 (letterale) literal, exact; in senso proprio literally6 ling. [ nome] properfece passare il braccio di lui sotto il proprio she drew his arm through hers; non scambiatevi i libri: ognuno usi i -ri don't swap books: everyone should use their own1 (proprietà personale) rimetterci del proprio to lose one's own money2 in proprio (per conto proprio) mettersi in proprio to set up business on one's own account, to branch out on one's own; lavorare in proprio to freelance, to be self-employed; rispondere in proprio di qcs. (personalmente) to be directly responsible for sth.————————proprio2/'prɔprjo/1 (esattamente) just; è proprio ciò che volevo dire that's just what I wanted to say; ti è proprio di fronte it's right in front of you; stavo per telefonarti proprio I was just about to call you; proprio adesso just o right now; non proprio (non precisamente) not quite; (non completamente) not entirely2 (veramente) really; sei proprio sicuro? are you really o quite sure? un film proprio bello a very good film; devi proprio venire you really must come; se proprio ci tieni if you really like3 (affatto) non vuole proprio ascoltare he just won't listen; non è proprio il mio tipo he's definitely not my type4 (con tono di sorpresa, dispetto) proprio oggi doveva succedere! it had to happen today of all days! mi sei proprio di grande aiuto! iron. great help you are! parli proprio tu! you're a fine one to talk! -
6 brutto
ugly( cattivo) badtempo, tipo, situazione, affare nastyuna brutta notizia bad news* * *brutto agg.1 ugly, nasty: una brutta casa, an ugly house; un brutto uomo, an ugly man; lo spettacolo era più brutto di quanto pensassi, the show was even worse than I expected; che brutta statua!, what an ugly statue! // brutto come il peccato, as ugly as sin2 ( scialbo, insignificante) plain, unattractive: un volto piuttosto brutto, a rather plain face; ha un bel viso, ma un brutto corpo, she has a pretty face but her body isn't very attractive4 ( sfavorevole) nasty, ugly; ( sgradevole) unpleasant, nasty; ( serio, grave) bad, nasty: è un brutto posto per viverci, it's an unpleasant place to live in; è una brutta situazione, it's a nasty situation; ha una brutta ferita, he has an ugly (o nasty) wound; è stato un brutto incidente, it was a really nasty accident; brutte notizie, bad news; brutto segno, bad sign; brutto tempo, nasty (o filthy o foul) weather; brutto voto, bad mark; avere un brutto raffreddore, to have a bad cold; fare brutta figura, to cut a bad (o a poor) figure // alle brutte, if the worst happens (o if the worst comes to the worst) // venire alle brutte, to come to blows // vederne delle brutte, (fig.) to have a bad time5 ( biasimevole) mean, low-down; ( sconveniente) unseemly: una brutta azione, a bad action; un brutto comportamento, an unseemly behaviour; un brutto tiro, a mean trick6 ( rafforzativo) great, nasty, terrible; (fam.) big: brutto villano!, big oaf!; è una brutta bestia, it's a hard nut to crack◆ s.m.1 ( persona brutta) ugly person2 ugliness: non distingue il brutto dal bello, he can't tell the difference between what's ugly and what's beautiful; il brutto della situazione è che non abbiamo una lira, the bad thing about the situation is that we haven't got a penny* * *['brutto] brutto (-a)1. agg1) (persona, vestito, casa) uglyvedersela brutta — (per un attimo) to have a nasty moment, (per un periodo) to have a bad time of it
2. smil brutto è che... — the problem o unfortunate thing is that...
3. avvpicchiare qn di brutto — to give sb a bad o nasty beating
* * *['brutto] 1.1) (esteticamente) [persona, animale, costruzione, luogo] ugly2) (scadente) [opera, spettacolo] bad, terrible3) (negativo) [ricordo, impressione, segno, notizia, voto] bad; [sorpresa, esperienza, faccenda, affare] bad, nasty4) (grave) [incidente, ferita, errore, tosse] bad, nasty5) (difficile) [situazione, momento] bad, hard, difficult; [ inizio] poor6) (sconveniente) [momento, luogo] bad, unsuitable7) (cattivo) [comportamento, parola, scherzo] bad; [abitudine, vizio] bad, nasty2.è brutto che qcn. faccia — it is bad of sb. to do
sostantivo maschileil brutto della faccenda è che... — the worst of it is that...
ha di brutto che... — the bad thing about it is that
2) meteor.guardare qcn. di brutto — to look at sb. askance; (senza mezzi termini)
chiedere qcs. di brutto — to ask sth. straight-out; (completamente)
•- a copia — rough copy
••con le -e — shabbily, roughly
••vedersela -a — to have a narrow o lucky escape, to have a close shape
Note:Come guida ai diversi usi e significati dell'aggettivo brutto presentati nella voce qui sotto, va specificato che gli equivalenti inglesi distinguono abbastanza nettamente tra il giudizio estetico e quello di valore. - Nel primo caso, l'equivalente diretto di brutto è ugly, ma quest'ultima parola è molto forte (= bruttissimo, decisamente brutto), ed è pertanto sostituibile, con riferimento a cose, da espressioni via via meno forti quali rather ugly, not much to look at o not very nice; con riferimento a persone, si può usare ancora not much to look at, o very ordinary-looking, not at all good-looking (per i maschi) e not very pretty, rather plain o plain (per le femmine). - Nel caso di un giudizio principalmente di valore, l'equivalente più comune è senz'altro bad; si possono usare anche terrible, dreadful e awful, che con l'uso hanno perso il significato forte di un tempo. Si veda la voce qui sotto per ulteriori esempi* * *brutto/'brutto/Come guida ai diversi usi e significati dell'aggettivo brutto presentati nella voce qui sotto, va specificato che gli equivalenti inglesi distinguono abbastanza nettamente tra il giudizio estetico e quello di valore. - Nel primo caso, l'equivalente diretto di brutto è ugly, ma quest'ultima parola è molto forte (= bruttissimo, decisamente brutto), ed è pertanto sostituibile, con riferimento a cose, da espressioni via via meno forti quali rather ugly, not much to look at o not very nice; con riferimento a persone, si può usare ancora not much to look at, o very ordinary-looking, not at all good-looking (per i maschi) e not very pretty, rather plain o plain (per le femmine). - Nel caso di un giudizio principalmente di valore, l'equivalente più comune è senz'altro bad; si possono usare anche terrible, dreadful e awful, che con l'uso hanno perso il significato forte di un tempo. Si veda la voce qui sotto per ulteriori esempi.1 (esteticamente) [persona, animale, costruzione, luogo] ugly; essere brutto da far paura o come il peccato to be as ugly as sin2 (scadente) [opera, spettacolo] bad, terrible3 (negativo) [ricordo, impressione, segno, notizia, voto] bad; [sorpresa, esperienza, faccenda, affare] bad, nasty4 (grave) [incidente, ferita, errore, tosse] bad, nasty5 (difficile) [situazione, momento] bad, hard, difficult; [ inizio] poor6 (sconveniente) [momento, luogo] bad, unsuitable7 (cattivo) [comportamento, parola, scherzo] bad; [abitudine, vizio] bad, nasty; è brutto che qcn. faccia it is bad of sb. to do9 (con insulti) brutto stupido! you silly idiot!1 (lato spiacevole) il brutto della faccenda è che... the worst of it is that...; ha di brutto che... the bad thing about it is that...2 meteor. il tempo volge al brutto the weather is changing for the worse3 di brutto (con ostilità) guardare qcn. di brutto to look at sb. askance; (senza mezzi termini) chiedere qcs. di brutto to ask sth. straight-out; (completamente) ti sbagli di brutto you're quite wrong\- a copia rough copy. -
7 ♦ like
♦ like (1) /laɪk/A a.simile; somigliante; similare; uguale; pari; medesimo, stesso: The two signatures are very like, le due firme sono molto simili; They are as like as two peas ( in a pod), si somigliano come due gocce d'acqua; (mat.) like quantities, quantità uguali; (mat.) like signs, segni uguali; a cup of sugar and a like amount of flour, una tazzina di zucchero e la stessa quantità di farina; in a like manner, in modo simile; to be of like mind, pensarla allo stesso modo; avere le stesse ideeB prep.1 come; nello stesso modo di; alla maniera di; da: She sings like a bird, canta come un uccello; They are behaving like children, si comportano da bambini2 caratteristico, tipico di; proprio da; in carattere: It's not like you to swear, non è da te imprecare; It was like him to think of himself last, è stato tipico di lui pensare a sé per ultimoC n.1 (l') uguale; (il) pari; (il) simile: When shall we see his like again?, quando rivedremo il suo pari (o un uomo come lui)?2 cosa simile (o uguale); cosa del genere: I've never heard ( o seen) the like!, non s'è mai sentita (o vista) una cosa del genere!D avv.1 ( slang) per così dire; ( come intercalare) come dire: His face is all swollen, like, ha la faccia gonfia come un pallone, per così dire; He's, like, so cute!, è, come dire, così carino!2 (dial.) alquanto; piuttostoE cong.1 (fam.; invece di as) come: It was just like you said, era proprio come dicevi tu NOTA D'USO: - as o such as?-● like anything (o like blazes), a più non posso; in fretta e furia: He ran away like anything, corse via a più non posso (o a gambe levate) □ like crazy, come un pazzo; all'impazzata; a velocità (o con energia) pazzesca: He works like crazy, lavora come un matto □ (fam.) like enough, probabilmente; quasi di sicuro □ ( anche comm.) like-for-like, (agg.) alla pari; (avv.) a pari condizioni □ (fam.) like hell, moltissimo, a più non posso, a rotta di collo: It hurts like hell, fa un male del diavolo! □ ( slang) Like hell!, col cavolo!; un corno! neanche per sogno! □ like mad = like crazy ► sopra □ like-minded, che ha le stesse idee, gli stessi gusti (di q.); che la pensa allo stesso modo □ like-mindedness, il pensarla allo stesso modo; affinità; stessa mentalità □ (fam.) the likes of me, i pari miei; quelli come me □ (fam.) the likes of you, i pari tuoi; quelli come te □ (fig.) like a shot, in un lampo; in un battibaleno □ like so, in questo modo; così: You pull the lever like so, la leva si tira così □ like that, così, in questo modo; fatto così, siffatto: Don't speak to me like that, non parlarmi in questo modo!; I admire people like that, ammiro quel tipo di persone □ like this, in questo modo; così: Do it like this, fallo così! □ and the like, e simili; e così via; ecc.: He studies biology, zoology and the like, studia biologia, zoologia, e simili □ anything like it, qualcosa di simile: I'd never seen anything like it, non avevo mai visto niente di simile □ (fam.) as like as not, probabilmente; quasi di sicuro □ to drink like a fish, bere come una spugna □ more like, piuttosto; meglio; vorrai dire: «It will take an hour» «More like two!», «Ci vorrà un'ora» «Vorrai dire due!» □ nothing like, non… affatto, per nulla; che non somiglia nemmeno di lontano (a qc.): It's nothing like as expensive as I thought, non è per nulla caro come credevo □ There is nothing like a good sleep, non c'è niente di meglio d'una buona dormita □ to smoke like a chimney, fumare come un turco □ something like, qualcosa come; circa; a un dipresso: It cost me something like 300 euros, m'è costato circa 300 euro □ DIALOGO → - Discussing video games- What's it like?, com'è? □ What is your boyfriend like?, com'è (o che aspetto ha, che tipo è) il tuo ragazzo? □ DIALOGO → - Asking about routine 2- «What's your boss like?» DIALOGO → - Asking about routine 2- «She's quite easy-going», «Che tipo è il tuo capo?» «È molto tranquilla» □ What was the film like?, com'era il film? □ (prov.) Like father, like son (o like master, like man), tale il padre, tale il figlio □ (prov.) Like attracts like, chi s'assomiglia si piglia NOTA D'USO: - like o as?-.like (2) /laɪk/n.– nella loc.: likes and dislikes, simpatie e antipatie● (market.) the likes and dislikes of the public, i gusti del pubblico.♦ (to) like /laɪk/A v. t.1 piacere (impers.); gradire; amare; desiderare; preferire; trovare attraente; avere simpatia per (q.): I don't like you ( o your) staying out late, non mi piace che tu stia fuori fino a tardi; How would you like it if he yelled at you instead of me?, come ti sentiresti se sgridasse te invece di me?; DIALOGO → - Asking about routine 2- Do you like your job?, ti piace il tuo lavoro?; I like to see them now and then, mi piace vederli di quando in quando; I like swimming ( USA: I like to swim) in a pool, mi piace nuotare in piscina; I like you to be within call, desidero che tu resti a portata di voce; I like poetry, amo la poesia, How do you like your coffee, with or without sugar?, come ti piace il caffè, con lo zucchero o senza?; How do you like my new dress?, ti piace il mio vestito nuovo?; I like him better than his brother, mi è più simpatico lui di suo fratello; I don't like him at all, mi è proprio antipatico; DIALOGO → - New flame- I really like her, lei mi piace davvero NOTA D'USO: - piacere e to like-2 (spec. al condiz.) volere; piacere (impers.): I'd like a glass of wine, vorrei un bicchiere di vino; I'd like my steak rare, (vorrei) la bistecca al sangue, per piacere; I shouldn't like him to meet you, non vorrei (o mi dispiacerebbe) che ti incontrasse; I'd like it mended for tomorrow, vorrei che fosse riparato entro domani; favorisca ripararlo per domani; DIALOGO → - Offering a drink1- Would you like a cup of tea?, vorresti una tazza di tè?3 (in frasi neg.) dispiacere (impers.); non volere: I don't like to disturb you, but I can't help it, mi dispiace (o non vorrei) disturbarti, ma non posso evitarlo; I didn't like to interrupt him, mi dispiaceva (o non volli) interromperloB v. i.volere; desiderare: Do as you like, fa' (un po') come vuoi; if you like, se lo desideri; You may go whenever you like, puoi andartene quando vuoi (o quando ti pare e piace)● to like better, preferire ( tra due) □ to like best, preferire ( tra più di due) □ if you like, ( anche) se vuoi; se si vuole: She's naive, if you like, but not stupid, è ingenua, se vuoi, ma non stupida □ whether you like ( he likes, etc.) it or not, volente o nolente □ I like his cheek!, che faccia tosta!; che sfacciato! □ Well! I like that!, questa è bella!; questa è grossa! □ (fam.; irritati) How do you like that!, ma ti pare?; ma dì un po' su!; ma che roba! □ (fam.) I like onions but they don't like me, le cipolle mi piacciono, ma mi fanno male □ ( slang) Like it or lump it!, volente o nolente!; che ti piaccia o no! NOTA D'USO: - to dislike o not to like?-.NOTA D'USO: - to like- -
8 ♦ way
♦ way (1) /weɪ/n.1 via; strada; sentiero; passaggio; varco; pista; percorso; cammino; viaggio: the Appian way, la via Appia; a way through the forest, un sentiero attraverso la foresta; a covered way, un passaggio coperto; a cycle way, una pista ciclabile; He lives across the way, abita dall'altra parte della strada; Which is the shortest way to the station?, qual è la via più breve per andare alla stazione?; DIALOGO → - On the Tube- What's the best way to get there from here?, qual è la strada migliore per andarci da qua?; to find one's way, trovare la strada; to lose one's way, smarrirsi; smarrire la strada; to block sb. 's way, sbarrare la strada a q.; to ask the way (o one's way) chiedere la via; farsi indicare la strada; We were on the way to town, eravamo in cammino verso la città; The explorers cut their way through the jungle, gli esploratori si sono aperti un varco nella giungla; to elbow one's way through st., farsi largo a gomitate tra qc.; to grope one's way, cercare la strada a tastoni; to nudge one's way, farsi strada; to snake (o to weave) one's way, ( di veicolo) procedere a zigzag; ( di persona) insinuarsi (tra la folla, ecc.); They are on the ( o their) way, (essi) sono in viaggio (o per strada) NOTA D'USO: - street, road o way?-2 via (fig.); via d'accesso; modo; mezzo; maniera: This is the best way of doing it, questa è la maniera migliore di farlo; There's no way out of this awful mess, non c'è via d'uscita da questo maledetto pasticcio; I don't like the way he laughs, non mi piace il suo modo di ridere; the American way of life, il modo di vivere degli americani3 – in the way, in sb. 's way, di mezzo, tra i piedi: to get in the way, cacciarsi fra i piedi; intralciare; intromettersi; to get in each other's way, intralciarsi a vicenda; to get st. out of the way, togliere qc. di mezzo; riporre, sistemare qc.; to be in sb. 's way, essere d'impaccio (o d'ostacolo, d'intralcio) a q.; essere tra i piedi di q.; to stand in the way, stare tra i piedi4 (solo al sing.) distanza: The town is a long way from here [a long way off], la città è a una grande distanza [è molto distante] da qui5 (fam., solo al sing.) dintorni; paraggi; parti: He lives somewhere London way, abita in qualche posto nei dintorni di Londra6 direzione; parte: They went that way, sono andati in quella direzione (o da quella parte); Which way are you looking?, da che parte stai guardando?7 abitudine; costume; pratica; usanza; modo di fare: the good old ways, le belle usanze antiche; It's not his way to be rude, non è sua abitudine essere sgarbato8 aspetto; punto di vista; riguardo: In a way [in some ways] he's right, sotto un certo aspetto [per certi aspetti] ha ragione lui; It's an interesting film in many ways, per molti riguardi è un film interessante9 (fam.) condizione; piega; stato: Business is in a bad way, gli affari hanno preso una brutta piega; The patient was in a terrible way, il malato era in condizioni disperate● ways and means, modi e mezzi; metodi (spec. di reperire fondi) □ (fin., in GB) Ways and Means Advances, anticipazioni di Tesoreria ( della Banca d'Inghilterra al governo) □ (naut.) ways-end, avanscalo; antiscalo □ (ferr., USA) way freight, treno merci locale □ ( nelle stazioni, ecc.) way in, entrata □ (leg.) way leave ► wayleave □ (relig.) the Way of the Cross, la Via Crucis □ ( nelle stazioni, ecc.) way out, uscita; sbocco ( anche fig.) □ (fam. USA) way-out, bizzarro; stravagante, strambo, eccentrico; modernissimo □ way point, (naut.) punto fisso ( sulla linea di rotta); (aeron.) punto di riporto □ (fig.) a way round, il modo di aggirare: Criminals always find a way round new methods of crime prevention, i criminali trovano sempre il modo di aggirare nuovi metodi di prevenzione del crimine □ (ferr., USA) way station, stazione secondaria □ (ferr., USA) way train, treno locale □ (arc. o lett.) way-worn, esausto per il lungo cammino □ all the way, per tutto il tragitto (o il viaggio, ecc.): DIALOGO → - Asking about a journey- The roads were very clear all the way up, la strada è stata libera per tutto il tragitto; dal principio alla fine; sino in fondo ( anche fig.); sempre; completamente; interamente; (market.) tutto compreso, l'intera gamma: I'm with you all the way, sono completamente d'accordo con te; ti appoggio fino in fondo; We keep these articles all the way, abbiamo l'intera gamma di questi articoli □ by the way, per strada, lungo il cammino, durante il viaggio; (fig.) incidentalmente, a proposito: By the way, have you seen him?, a proposito, l'hai visto? □ by way of, (autom., ecc.) via, attraverso, passando per; (fig.) in via di, a mo' di: We went to Rome by way of Florence, andammo a Roma passando per Firenze; by way of an example, in via d'esempio; by way of exception, in via del tutto eccezionale; by way of recommendation, a mo' di raccomandazione □ (comm.) by way of trial, a titolo di prova; in saggio □ to clear the way, sgombrare la strada; far largo; (fig.) sgombrare il campo ( dalle difficoltà, ecc.) □ to come sb. 's way, offrirsi (o presentarsi) agli occhi di q.; capitare a tiro a q. □ to do st. one's way, fare qc. a modo proprio (o di testa propria): Whatever I did, I did it my way, qualunque cosa abbia fatto, l'ho fatta a modo mio □ to do st. in the way of business, fare qc. in via d'ordinaria amministrazione □ to gather [to lose] way, acquistare [perdere] velocità; guadagnare [perdere] terreno □ to get under way, mettersi in cammino; ( di nave) far rotta, navigare □ to give way, cedere, ritirarsi, arrendersi; (autom.) dare la precedenza; ( di rematori) remare con foga □ to go one's way, mettersi in via, incamminarsi, partire; andarsene per i fatti propri □ to go the way of all flesh (o of all the earth), andare al Creatore; morire □ to go a long way, andare lontano; (di qc.) durare a lungo; (fig.) avere successo □ to go one's own way, andare per la propria strada; fare a modo proprio □ to go out of one's way, cambiare direzione; fare una deviazione □ (fig.) to go out of the way (o out of one's way) to do st., farsi in quattro per fare qc. ( un favore, ecc.) □ the hard way, il (o nel) modo più difficile; a proprie spese: to learn st. the hard way, imparare qc. a proprie spese □ to have a way with sb., saper trattare q. □ to have (o to get) one's own way, fare a modo proprio; ottenere quel che si vuole; averla vinta: if I could have my way…, se potessi fare a modo mio… □ in the way, (avv.) in mezzo, fra i piedi; (agg.) ingombrante; fra i piedi; fastidioso □ ( di una persona) to be in a bad way, essere ridotto male □ in a big way, dispendiosamente; in grande, su grande scala □ (fam. antiq.: di donna) to be in the family way, essere incinta □ (fam.) to be in a great way, essere agitato (o inquieto) □ (arc.) to be in the grocery way, fare il droghiere □ in a small way, modestamente, senza pretese; in piccolo, su piccola scala: to live in a small way, condurre una vita senza pretese; to be a publisher in a small way, fare l'editore in piccolo □ to lead the way, aprire la marcia; fare strada; precedere □ to lose one's way (o the way), smarrire la strada; smarrirsi □ to make way, dare la strada, fare largo; fare strada, avanzare; far progressi □ to make the best of one's way, procedere nel modo più spedito possibile □ to make one's way forward [back], avanzare [indietreggiare] □ to make one's way in life (o a way for oneself), farsi strada nella vita; fare carriera □ ( slang) No way!, no!; neanche per sogno! □ on my way home, andando a casa: I'll post the letters on my way home, imposterò le lettere andando a casa □ (fig.) to be on the way out, essere in declino; essere superato (o fuori moda) □ (autom.) «One way» ( cartello), «senso unico» □ (autom.) one-way street, strada a senso unico □ ( di persona) to be out of the way, essere lontano; non esserci □ out-of-the-way, (agg.) lontano; remoto: in an out-of-the-way corner, in un angolo remoto □ out of the way, (avv.) lontano; (agg.) insolito; eccezionale; straordinario: He hasn't said anything out of the way yet, per ora, non ha detto niente di straordinario □ (fam.) out our way, dalle nostre parti □ (fig.) to pave the way for, preparare la strada (o il terreno) per ( mutamenti, riforme, ecc.); preparare l'avvento di (q. o qc.) □ to put sb. in the way of doing st. [of a good bargain], dare a q. l'occasione di fare qc. [di concludere un buon affare] □ (fig.) to put oneself out of the way, darsi pena, disturbarsi, farsi in quattro (per q.) □ to put sb. out of the way, togliere di mezzo q.; sbarazzarsi di q.; fare fuori q. ( imprigionandolo o uccidendolo) □ to put st. out of harm's way, mettere qc. al sicuro, al riparo □ to be set in one's ways, avere delle abitudini precise; essere abitudinario □ (ferr.) the six-foot way, la distanza regolamentare fra due binari (m 1,80 circa) □ (fam.) through sb. 's way, dalle parti di q.: I don't know when I'll be coming through your way, non so quando mi troverò a passare dalle tue parti □ to my way of thinking, a mio modo di vedere; secondo me □ to be under way, essere in cammino, essere per strada; ( di nave) far rotta, navigare; (fig.) essere ben avviato □ ( sport) to get the game under way, dare inizio alla partita; dare il via al gioco □ to want to have it both ways, volerla prima cotta e poi cruda; voler fare i propri comodi □ ( USA) the whole way = all the way ► sopra □ Get out of my way!, togliti di mezzo!; levati dai piedi! □ (polit., in GB) «Give me way!», «chiedo la parola!» □ There are no two ways about it, c'è poco da discutere (o da scegliere, ecc.) □ This is the way to do it, così si fa! □ DIALOGO → - Asking about the family- That's the way it goes sometimes, così è la vita a volte; così va il mondo □ (prov.) Where there's a will there's a way, volere è potere.way (2) /weɪ/avv.1 (fam. per away; idiom., per es.:) way down, giù; laggiù; way up, su; lassù; friends from way back, amici d'antica data; It was way back in 1848, accadde nel lontano 1848● way ahead of the times, (avv.) (del tutto) d'avanguardia; (agg.) assai avanzato (o progredito), d'avanguardia. -
9 che
I. che I. pron.rel.m./f. 1. ( soggetto) qui: il signore che è entrato l'homme qui est entré, le monsieur qui est entré; il sistema che dà i migliori risultati le système qui donne les meilleurs résultats. 2. (soggetto, nelle proposizioni incidentali) qui, (ant,lett) lequel: mia sorella, che stava poco bene, non c'era ma sœur, qui n'allait pas bien, n'était pas là; ma sœur, laquelle ne se sentait pas bien, était absente; la penicillina, che è stata scoperta da Fleming la pénicilline, qui a été découverte par Fleming. 3. ( oggetto) que: la ragazza che vedi è mia sorella la fille que tu vois est ma sœur; il quadro che vedi le tableau que tu vois. 4. (oggetto, nelle proposizioni incidentali) que: mio padre, che tutti ammiravano mon père, que tout le monde admirait. 5. (temporale: in cui) où: la sera che ti incontrai la soirée où je t'ai rencontré, la soirée pendant laquelle je t'ai rencontré; nel tempo che eri all'estero pendant que tu étais à l'étranger. 6. (locale: in cui) que: è qui che si danno informazioni sulle prenotazioni? est-ce ici qu'on donne les informations sur les réservations? 7. ( correlativo di stesso) que: avevo lo stesso problema che hai avuto tu j'avais le même problème que toi. 8. (con valore neutro: la qual cosa) qui: mi hanno lodato, il che mi ha fatto molto piacere ils m'ont félicité, ce qui m'a fait très plaisir; tu non ami i buoni libri, del che mi meraviglio assai tu n'aimes pas les bons livres, ce qui me surprend plutôt. II. pron.interr. 1. (in frasi interrogative dirette: con funzione di soggetto) qu'est-ce qui: che ti turba? qu'est-ce qui te trouble? 2. (in frasi interrogative dirette: con funzione di oggetto) que, qu'est-ce que: che vuoi? que veux-tu?, qu'est-ce que tu veux?; che fare? que faire?; che dire? que dire? 3. (in frasi interrogative dirette: con funzione di complemento indiretto) quoi: a che pensi? à quoi penses-tu?; su che basi le tue speranze? sur quoi bases-tu tes espérances?; di che ti preoccupi? qu'est-ce qui te préoccupe? 4. (in frasi interrogative indirette: con funzione di soggetto) ce qui. 5. (in frasi interrogative indirette: con funzione di oggetto) ce que; ( seguito da infinito) quoi: gli chiesi che volesse je lui ai demandé ce qu'il voulait; non so che fare je ne sais pas quoi faire. 6. (in frasi interrogative indirette: con funzione di complemento indiretto) quoi: vorrei sapere di che si tratta je voudrais savoir de quoi il s'agit. III. pron.esclam. ( per esprimere stupore) quoi, que, qu'est-ce que: ma che dici! mais qu'est-ce que tu racontes!; a che ti sei ridotto! tu as vu à quoi tu en es réduit!; ma che mi tocca sentire! mais qu'est-ce qu'il ne faut pas entendre! IV. pron.indef. quelque chose: c'era in lei un che di falso il y avait chez elle quelque chose de faux, il y avait chez elle un je ne sais quoi de faux; un certo ( non so) che un je ne sais quoi de bizarre. V. agg.interr. ( quale) quel: che film hai visto? quel film as-tu vu?; che cappello ti vuoi mettere? quel chapeau veux-tu mettre? VI. agg.esclam. 1. ( unito a sostantivi) quel: che scemo! quel imbécile!; che musica meravigliosa! quelle belle musique!; che bel libro! quel beau livre! 2. (unito ad aggettivi: di persone) qu'il est, comme il est: che bella! qu'elle est belle!, comme elle est belle! 3. (unito ad aggettivi: di oggetti) qu'il est: che bello questo quadro! qu'il est beau ce tableau! II. che congz. 1. ( dichiarativa) que: credo che tu abbia ragione je crois (o pense) que tu as raison. 2. (dopo verbi di volontà, comando e sim.) que: voglio che tu studi di più je veux que tu étudies plus; vorrei che mi facessi un piacere j'aimerais que tu me rendes un service, je voudrais que tu me rendes un service. 3. ( dopo locuzioni impersonali) que: mi dispiace che tu non sia venuto je regrette que tu ne sois pas venu; è impossibile che finisca il lavoro in tempo il est impossible qu'il finisse le travail dans les temps, il est impossible qu'il finisse le travail à temps. 4. ( causale) que (+ cong.), de (+ inf.): ti ringrazio che sei venuto je te remercie d'être venu; sono contento che tu abbia capito je suis content que tu aies compris. 5. ( consecutiva) que: è tanto simpatico che tutti gli vogliono bene il est tellement sympathique que tout le monde l'aime. 6. (comparativo: di maggioranza) que: spende più che non guadagni il dépense plus qu'il ne gagne; è più furbo che intelligente il est plus malin qu'intelligent; più che mai plus que jamais. 7. ( di uguaglianza) autant que: vale tanto questo che quello celui-ci vaut autant que celui-là. 8. ( finale) que (+ cong.), à (+ inf.): fai in modo che il pranzo sia pronto per l'una fais en sorte que le repas soit prêt à une heure; stai attento che non cada fais attention à ne pas tomber. 9. (temporale: quando) que, quand, alors que: arrivai che era già partito je suis arrivé qu'il était déjà parti, je suis arrivé alors qu'il était déjà parti. 10. ( non appena) que; ( finché) jusqu'à ce que: aspetta che egli arrivi attends qu'il arrive, attends jusqu'à ce qu'il arrive. 11. ( dacché) que, talvolta non si traduce: sono due mesi che non lo vedo cela fait deux mois que je ne l'ai pas vu, je ne l'ai pas vu depuis deux mois; è da gennaio che non torna qui c'est depuis janvier qu'il n'est pas revenu ici, il n'est pas revenu ici depuis janvier. 12. (posposto a un participio passato: dopo che) après (+ inf.), une fois (+ part.), quand (+ ind.): consegnata che ebbe la lettera, si congedò après avoir remis la lettre, il prit congé; une fois la lettre remise, il prit congé; quand il eut remis la lettre il partit. 13. ( non appena) dès que: cessata che fu la pioggia, uscimmo dès que la pluie eut cessé, nous sommes sortis. 14. ( correlativa) que: che tu sia d'accordo o no, poco importa que tu sois d'accord ou non, peu m'importe. 15. ( eccettuativa) que: non fa altro che piangere il ne fait que pleurer; non ho che te al mondo je n'ai que toi au monde. 16. (limitativa: per quanto) pour autant que. 17. (rafforzativa: in frasi interrogative) peut-être: che mi sia sbagliato? je me suis peut-être trompé?, peut-être que je me suis trompé?, je me serais trompé? 18. ( in frasi imperative) que: che entri pure qu'il entre donc; che nessuno ci disturbi que personne ne nous dérange. 19. (negli auguri, nelle imprecazioni) que: che Dio ti benedica que Dieu te bénisse; che ti venga un accidente! puisses-tu avoir un accident!, si seulement tu pouvais avoir un accident! III. che intz. 1. ( che cosa?) quoi!: che, neanche per sogno quoi! jamais de la vie!; che, non lo sai? quoi, tu n'es pas au courant? 2. ( sciocchezze!) balivernes!, ( colloq) foutaises!, ( colloq) quelle blague!: che, non ci credo ( colloq) foutaises! je n'y crois pas. 3. ( ma va'!) allons donc!, allez! -
10 brutto
['brutto] brutto (-a)1. agg1) (persona, vestito, casa) uglyvedersela brutta — (per un attimo) to have a nasty moment, (per un periodo) to have a bad time of it
2. smil brutto è che... — the problem o unfortunate thing is that...
3. avvpicchiare qn di brutto — to give sb a bad o nasty beating
-
11 neanche
[ne'anke]1. avvnon ci vado — neanch'io — I'm not going — neither o nor am I
non l'ho visto — neanch'io — I didn't see him — neither did I o I didn't either
non ne ero sicuro. - neanche lei — i wasn't sure. - neither was she
neanche lui lo farebbe — not even he would do it, even he wouldn't do it
neanche per idea o per sogno! — certainly not!, not on your life!
non parlo spagnolo — e lui? — neanche — I don't speak Spanish — what about him? — he doesn't either o neither does he
2. congnon... neanche — not even...
-
12 manco
avv.manco a dirlo, è arrivato in ritardo — он, как водится, опоздал
-
13 что
I [čto] pron. (gen. чего, dat. чему, strum. чем, prepos. о чём)1.1) (interr.) che, cosa2) che, il qualeты любишь женщин, что не умеют готовить? — ti piacciono le donne che non sanno cucinare?
всё, что он знает — tutto quel che sa
3) perché4) quanto5) qualche cosaесли что тебе будет нужно, попроси у мамы! — se dovessi avere bisogno di qualcosa, chiedilo alla mamma!
6) ciò che, il cheвсё, что — tutto ciò che
что было, то прошло — quel che è stato è stato
он бросил школу, что я и предсказывал — ha piantato la scuola, il che era prevedibile
"Княжна скучала и, что хуже, старилась" (Ф. Сологуб) — "La principessa si annoiava e, quel che era peggio, invecchiava" (F. Sologub)
2.◆что касается + gen. — quanto a
он решил, что не к чему стараться — decise che non valeva la pena di farsi in quattro
чего доброго: он, чего доброго, явится со всей семьёй! — e se venisse con tutta la famiglia?
если что случится, дай мне знать! — fammi sapere se succede qualcosa!
II [čto] cong. (sempre preceduta da una virgola)в чём дело? — (a) che cosa è successo?; (b) di che si tratta?
1.я рад, что вижу тебя — sono felice di vederti
я рад, что ты устроился — mi fa piacere che ti sia sistemato
говорят, (что)... — si dice che...
я вижу, (что) ты счастлива — vedo che sei felice
она говорит, (что) обед готов — dice che il pranzo è pronto
2) sia... sia...; vuoi... vuoi... ( o non si traduce)(что) по-русски, (что) по-итальянски, ему всё равно — non gli importa se c'è da parlare russo o italiano
что сегодня, что завтра, мне всё равно — oggi o domani per me non fa differenza
2.◆что в лоб, что по лбу — se non è zuppa è pan bagnato
что ни день, то дождь — piove ogni giorno
на что уж он + agg. ( forma lunga):ввиду того, что... — visto (dato) che
-
14 UOMO
m- U114 —- U115 —- U116 —- U117 —- U118 —— см. - N122- U119 —- U120 —- U121 —- U122 —— см. -A313— см. -A1088— см. -A1253— см. - B482— см. - B710— см. - T495— см. - V915— см. - C658— см. - C832— см. - C945— см. - C1031— см. - C1116— см. - F24— см. - C2351— см. - C2391— см. - D456— см. - L759— см. - F24— см. - F240— см. - F328— см. - F646— см. - F659— см. - F1071— см. - L308— см. - L365— см. - L437— см. - M1333— см. - M1373— см. - L860— см. - N122— см. - M1767— см. - N18— см. - N263— см. - N264- U122a —uomo da niente (или da nulla, da nonnulla)
— см. - P81— см. - P486— см. - P737uomo.di portata
— см. - P2117— см. - P2443— см. - S285— см. - S848— см. - S916— см. - S1541— см. - S1661— см. - S1750— см. - S1787a— см. - S1827— см. - S2018— см. - L521— см. - T153a— см. - C3200— см. - T980— см. - F1238— см. - N227— см. - P1457— см. - S523— см. - V436— см. - P839- U125 —- U126 —- U128 —— см. - B232— см. - C1905— см. - F691— см. - F750— см. - M30— см. - M2093— см. - P839— см. - P1299— см. - S318— см. - S1809— см. - T702- U130 —— см. - M1080- U131 —— см. - P821— см. - V29l'albero si conosce dal frutto, gli uomini si conoscono ai fatti
— см. - F1407- U136 —- U137 —Bacco, tabacco e Venere riducon l'uomo in cenere
— см. - B33il bisogno fa l'uomo ingegnoso
— см. - B776castiga il cane, castiga il lupo, non castigare l'uomo canuto
— см. - C487cavallo che suda, uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
— см. - U156- U138 —chi disse uomo, disse miseria
chi vuol vedere un uomo dì poco, Io metta a accender Il fuoco
— см. - F1548— см. - L84— см. - C2915— см. - E145la fede degli uomin', il sogno e il vento, son cose fallaci
— см. - F376figlioli matti, uomini savi
— см. - F708il fumo, il fuoco e la donna ritrosa, cacciali l'uomo di casa
— см. - F1453— см. - M1715le montagne stanno ferme (или i monti stanno fermi) e gli uomini camminano (или s'incontrano)
— см. - M1851non c'è barba d'uomo che...
— см. - B262- U142 —non giudicar l'uomo né il vino, senza gustarne sera e mattino
— см. - P297— см. - L84- U143 —ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - T20sacco rotto non tien miglio, pover uomo non va a (или non ha) consiglio
— см. - S43- U145 —uomo avvertito, mezzo salvo (или mezzo munito; тж. uomo avvisato è mezzo salvo или. mezzo salvato)
- U148 —l'uomo si conosce dalle sue azioni (тж. gli uomini si conoscono a' maneggi)
- U149 —gli uomini si conoscono al parlare, e le campane al s(u)onare
- U150 —l'uomo si conosce in tre congiunture, alla collera, alla borsa e al bicchiere
uomo disgraziato, anche le pecore Io mordono e le chiocciole (или le lumache) lo cozzano
— см. - C1734- U153 —l'uomo fa il luogo, e il luogo l'uomo
- U156 —(cavallo che suda,) uomo che giura e donna piangente, non gli credete (или non gli creder) niente
- U157 —all'uomo grosso, camicia larga
gli uomini s'incontrano, e i monti stanno fermi
— см. - M1851- U158 —gli uomini si legano per la lingua (или per le parole), e i buoi per le corna
- U160 —gli uomini non si misurano a canne (или a palmi, colle pertiche)
- U161 —gli uomini onorano i luoghi, e non i luoghi gli uomini
- U167 —uomo sollecito non fu mai poverello (или è mezzo indovino, non perde ventura)
- U171 —un uomo ne val cento, a cento non ne valgono uno
- U172 —gli uomini vanno veduti in pianelle, e le donne in cuffia
- U173 —vari sono degli uomini i cervelli: a chi piace la torta, a chi i tortelli (тж. vari sono degli uomini i capricci: a chi piace la torta, a chi pasticci)
См. также в других словарях:
Claudio Lolli — mit der Band Il Parto delle Nuvole Pesanti (2005) Claudio Lolli (* 28. März 1950 in Bologna) ist ein italienischer Liedermacher (ital. cantautore). Leben Sein Werk ist mit der linken Protestbewegung im Italien der 70er … Deutsch Wikipedia
Cristina D'Avena — during a concert. Background information Born July 6, 1964 (1964 07 06) (age 47) … Wikipedia
Кристина Ди Авена — Cristina D Avena Кристина Ди Авена во время концерта. Дата рождения: 6 июля 196 … Википедия
Ди Авена, Кристина — Эта страница требует существенной переработки. Возможно, её необходимо викифицировать, дополнить или переписать. Пояснение причин и обсуждение на странице Википедия:К улучшению/19 июня 2012. Дата постановки к улучшению 19 июня 2012 … Википедия
vedere — ve·dé·re v.tr. e intr., s.m. (io védo) FO 1a. v.tr., percepire attraverso gli occhi, con il senso della vista: vedere una luce, le stelle in cielo; da qui si vede il mare, con questa nebbia non si vede niente; lo vidi avvicinarsi da lontano |… … Dizionario italiano
Delta-V (musical group) — For other uses, see Delta v (disambiguation). Delta V Origin Italy Genres Pop Years active 1995 present Labels BMG Ricordi Virgin Records … Wikipedia
Loredana Errore — Nom Loredana Errore Naissance 27 octobre 1984 … Wikipédia en Français
Джорджо Габер — Giorgio Gaber Джорджо Габер, концертное выступление Основная информация Дата рождения … Википедия
vedere (1) — {{hw}}{{vedere (1)}{{/hw}}A v. tr. (pres. io vedo , lett. veggo , poet. veggio , tu vedi , egli vede , noi vediamo , poet. veggiamo , voi vedete , essi vedono , lett. veggono , poet. veggiono ; imperf. io vedevo , poet. vedeva ; fut. io vedrò ,… … Enciclopedia di italiano
Historia de la Juventus Football Club — Saltar a navegación, búsqueda La Historia de la Juventus Football Club se extiende por más de un siglo. Fundada por un grupo de jóvenes estudiantes turineses a fines del Ochocientos,[1 … Wikipedia Español
Historia de la Juventus de Turín — La Historia de la Juventus Football Club se extiende por más de un siglo. Fundada por un grupo de jóvenes estudiantes turineses a fines del Ochocientos,[1] su primera sede social se estableció en la Via Montevecchio en Turín en 1898 … Wikipedia Español